退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
魏艳;
湖南第一师范学院,湖南,长沙,410205;
连贯 ; 衔接手段 ; 汉译英 ;
机译:解码19世纪汉英词典中的政治用语翻译–罗布歇德及其汉英词典
机译:语篇语境的翻译与目标语篇中语篇连贯的重构
机译:搭配中的形式和意义:语料库驱动的汉英商务翻译中的翻译普遍性研究
机译:走向语篇关系感知的汉英机器翻译方法
机译:双语处理中的句法转变:汉英翻译实验研究
机译:Lexis在药品包装说明书的汉英翻译中:基于语料库的错误分析及其翻译策略
机译:从功能语篇分析的角度探讨汉英翻译
机译:跨语言信息检索中嵌入式机器翻译的汉英动词词库构建
机译:混合文本摘要确定方法,系统和控制程序,系统中的语篇解析方法,系统和方法,将文本分为语篇成分的方法和系统,确定语篇结构表示的方法以及系统,混合文本摘要系统
机译:基于汉英机器翻译中“ X-hata”和“ X-lul hata”之间关系的“ Hata”动词翻译设备和方法
机译:改进的汉英翻译工具
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。