退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
张芳;
中南大学外国语学院,湖南长沙410075;
翻译; 罗密欧与朱丽叶; 归化; 异化; 中庸之道;
机译:归化与异化视角下的北京方言翻译-以史晓静英文版“罗托向子”为例。
机译:“了不起的盖茨比”两种中译本句子翻译的比较研究。
机译:商业游戏看策略运用
机译:从东西方文化差异看《卧虎藏龙》字幕翻译中的归化与异化
机译:约翰内斯·维特·德·黑塞(Johannes Witte De Hese)撰写的《中译本》,中部荷兰文字,英语翻译和注释的重要版本,同时介绍了欧洲东部旅行账户(1240-1400)
机译:运用艺术进行知识的生产和翻译:可视化妇女大胆谈论产妇安全问题的新可能性
机译:归化与异化的翻译策略-以后殖民翻译理论为视角。
机译:两个讲座:转型与创新:20世纪20年代和30年代的经验教训。从两个截然不同的军事创新时期看:1872-1914和1920-1939
机译:从单个桌面看的两个地址翻译 - leaual buffer读取
机译:用于确定对车辆的电蓄能器充电的策略的充电方法在满足相应充电策略的标准之后,将基本充电策略与两个或更多个其他策略一起应用
机译:运用进化策略学习神经网络的不可分权重
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。