首页> 中文期刊> 《福建论坛(社科教育版)》 >文学翻译中归化与异化的辩证统一——《爱玛》两个中译本的对比研究

文学翻译中归化与异化的辩证统一——《爱玛》两个中译本的对比研究

         

摘要

归化与异化是文学翻译研究中一对非常重要翻译策略.在翻译理论界,对归化和异化两种策略的激烈争论中译者各执己见.近年来,译论界多数人认为,在文学翻译实践中归化和异化两种方法要相辅相成.以<爱玛>的两个中译本为例,从归化和异化角度,对译本进行对比分析,进一步印证文学翻译应将归化和异化两种翻译策略有机地融合起来.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号