首页> 中文期刊>湖北科技学院学报 >对《雪国》汉译本的比较分析--以叶谓渠、高慧勤译本为例

对《雪国》汉译本的比较分析--以叶谓渠、高慧勤译本为例

     

摘要

日本著名作家川端康成的名著《雪国》自问世以来,被翻译成多种文字,出现多个汉译本,本文主要收集了叶谓渠及高慧勤两个汉译本,对两译本从原作文学风格的把握、修辞、文化信息的传递、拟声拟态词翻译等方面进行比较分析,研究两位译者不同的翻译风格。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号