退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
汪燕华;
湖北教育学院,湖北,武汉,420205;
翻译; 意识流; 语体; 尤利西斯;
机译:连续传译比同时传译容易吗? -基于语料库的解释中的词汇简化研究
机译:译者,传译者:传统传译者
机译:符合ISO 15883(同声传译)符合ISO 15883(同声传译)的垫圈日感染者的性能要求
机译:使用EEG相位同步分析经验丰富的同声传译员的选择性注意处理
机译:追求语言适当的照顾:远程同声传译使用。
机译:在中英文同声传译配对或转译中哪一种花费更大?来自fNIRS神经成像研究的证据
机译:关于基于形式和基于意义的解释之间的选择:源文本难度对同声传译中词汇目标文本形式的影响
机译:用于先进核燃料循环的熔融加工结晶陶瓷废料形式:Crp T21027 1813:高含量废物的处理技术,基质的配方和废物形式的表征,任务17208:最终报告。
机译:同声传译系统,服务器系统,同声传译设备,同声传译方法和计算机可读记录介质
机译:基于多过程的同声传译装置和使用相同方法的同声传译方法
机译:计算机实现的同声传译方法同声传译装置。
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。