首页> 中文期刊>菏泽学院学报 >从“世界文学”视域看赛译《水浒传》的价值和意义∗

从“世界文学”视域看赛译《水浒传》的价值和意义∗

     

摘要

法国思想家莫兰的“复杂性思维”为“世界文学”的突破性认识提供了新的视角。赛珍珠双重文化身份以及所形成的杂糅性、超越性思维与莫兰的“复杂性思维”具有相似性和一致性。因此,从由复杂性思维建构的世界文学新视域认识、考察赛珍珠双重文化身份及其所译的《水浒传》,对全球化背景下的跨文化的文化对话和文学交流具有重要价值和意义,对我们实施“文化走出去”战略也具有重要启示和借鉴价值。%The complexity thinking of Morin, a French thinker, provides a new perspective for the break-through of world literature. Pearl Buck’ s dual cultural identity and her hybridized and transcendental thinking are similar to and consistent with Morin’ s complex thinking. Therefore, it is of important value and significance for global intercultural literature dialogues and exchanges to study Buck 's dual cultural identity and her translation of The Water Margin from the perspective of world literature constructed by new horizons of complex thinking, which also has the important enlightenment and reference value for the implementation of going abroad strategy.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号