首页> 中文期刊>海南师范大学学报(社会科学版) >《毛泽东诗词》三个英译本的对比研究——基于改写理论的视角

《毛泽东诗词》三个英译本的对比研究——基于改写理论的视角

     

摘要

在20世纪的中国文学史上,毛泽东的诗词以其独特的魅力占有非常显赫的位置,先后被翻译成了数种语言、数种版本,在全世界广泛地传播.文章依据翻译时期与译者的不同,选取了毛泽东诗词的三个不同的英译本(官方译本、巴恩斯顿译本、许渊冲译本)作为研究对象,以改写理论为视角,从意识形态角度及诗学角度对它们进行比较,分析这三个版本采取的翻译策略的差异及形成差异的原因,从而探索毛泽东诗词有效的翻译方法.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号