首页> 中文期刊> 《阜阳职业技术学院学报》 >论政府文本中'精神'一词的六种英译方法

论政府文本中'精神'一词的六种英译方法

         

摘要

cqvip:运用功能对等理论,就汉语“精神”一词的译名混乱问题,分析2014-2018年政府工作报告及十九大报告后发现,“精神”一词在不同语境下有不同内涵,不可简单译为“spirit”,而应根据内涵区别用词,并提出了“精神”一词的6种译法。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号