退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
陆晓君;
浙江工商大学 外国语学院 浙江 杭州 310018;
汉英翻译; "精神"译名; 政府文本; 方法;
机译:开发计划,建筑用地一词的解释,豁免,可酌情减少为零在开发计划的文本规定中解释“建筑用地”一词,并根据BauGB第2款第31段,在给予豁免时减少自由裁量权
机译:目的论下公司网站产品介绍文本的英译汉研究
机译:关于数字人文科学中的“文本”一词
机译:机器和人工翻译人员对法院文本进行英译的比较研究以及基于Word2Vec的相似性度量方法能够评估人类评估偏向的能力
机译:编织一词:超文本空间中用户迷失方向的文本考虑。
机译:通过在人道主义反应中进行六种多国混合方法有效性研究研究从进行六种多国的混合方法有效性研究研究从而了解了人道主义反应中的卫生(洗涤)干预措施
机译:安娜:关于西方和阿拉伯语言学中的“文本”一词;比较方法
机译:“精神发育迟滞”一词的用法:语言,形象和公共教育;最终项目
机译:巴基斯坦政府说,使用包含当地剧院或活动中所代表的各种文学作品的论点或摘录的小册子或小册子在其甲板上或在文本中穿插使用的邮票或小册子,
机译:描述了本发明涉及一种重组微生物,由美国政府对高产有机酸的援助,由能源部在DE-FC36-02GO12001中授予了合作合同号(CooperativeAgreementNo。),以响应于美国政府的协助。美国政府。美国政府对本发明享有某些权利。
机译:响应于美国政府在(CooperativeAgreementNo。)DE-FC36-02GO12001合作合同编号中的美国政府的协助,描述了与重组微生物的援助有关的发明,该政府是为了高产有机酸。由能源部授予。美国政府对本发明享有某些权利。
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。