文本意义结构及跨语重构

             

摘要

为了使源语文本和译语文本间的转换和比较有据可依,采用综合分析法探讨文本意义结构及跨语重构。研究表明,文本意义是一个多维度的立体结构,由作者主体建构系统、语言系统和读者主体建构系统三个维度构成,源语文本和译语文本的意义结构相似度越高,翻译质量越高。文本意义结构模型分析为文本意义的跨语重构提供了新视角。%In order to supply the criteria for the transforming and comparison between the texts of the source language and the target language,it should adopt to focus on the text meaning structure and its cross-language reconstruction.The finding suggests that the structure of text meaning is three-dimensional,which consists of the authors' subject construction system,the language system,and the readers' subject construction system.The similarity of the structures of the source language texts and the target language texts decides the translation quality.The analysis of the text meaning structure supplies a new perspective for examining its cross-language reconstruction,as well as the comparison between the souce language texts and the target language texts.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号