首页> 中文期刊> 《安顺学院学报》 >“隐秀观”视觉下唐诗意象的英译

“隐秀观”视觉下唐诗意象的英译

         

摘要

意象是融入了主观情意的客观物象,情思则是产生“隐秀”美学效果的原因。“隐秀”审美观不仅对文学创作与鉴赏具有重要的指导意义,而且对汉诗荚译也有积极的借鉴意义。在“隐秀观”关照下,探讨唐诗创作中意象“隐”与“秀”的手法及其英译策略,理解唐诗“借景生情”的艺术创作技巧,以便寻求合适的翻译策略来展示其艺术魅力。%Image is an objective physicality intermingled with subjective cordiality while affection is the cause of aesthetic effects. Aesthetic Perspective of "the Latent and the Outstanding" put forward in Dragon Carving and the Literary Mind is not only of guiding significance in literature creation and appreciation but also in translation of Chinese poems. This paper will discuss "the Latent and the Outstanding" of images in Tang Poetry and their translation in the aesthetic perspective so that we can understand how to borrow sceneries to express emotions and seek suitable translation strategies for presenting such artistic charm.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号