首页> 中文期刊>安庆师范学院学报(社会科学版) >归化和异化在社交指示语翻译中的运用

归化和异化在社交指示语翻译中的运用

     

摘要

归化和异化是处理源语文化信息的两种翻译策略,它们各有优缺点,从文化传播角度来说,异化优于归化.在社交指示语的翻译中,一般应以异化为主,但在异化可能会降低译文的可读性,甚至引起误解时,则选用归化.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号