首页> 中文期刊>安徽工业大学学报(社会科学版) >试论电影配音翻译中文化距离的处理

试论电影配音翻译中文化距离的处理

     

摘要

电影对白作为电影非常重要的一个部分,起着承载主题,表现角色性格和发展剧情的重要作用.配音翻译是中国目前引进的外片采用的主要翻译形式.电影配音翻译者在翻译目的论的"目的原则"的指导下,选择采用"文化替换"和"文化补偿"的方法,帮助译语观众实现对电影对白的成功解读.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号