退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
程永生;
安徽理工大学外语系,安徽,淮南,232001;
历史文化; 异化译法; 归化译法;
机译:《窦娥冤》英译本中曲词的翻译策略描写研究——以第三折选段为例
机译:中国四大古典名著
机译:建立四大中国古典小说中国法国平行语料库的网络应用技术研究
机译:中西思想文学中的童年主体性-以四大文学名著为例
机译:英译汉与汉译英视觉翻译过程中大脑激活的光学映射
机译:论中国古典小说“水浒传”中绰号的翻译
机译:看或不看:涉及空中碰撞的飞行员的视觉敏锐度。
机译:混合文本摘要确定方法,系统和控制程序,系统中的语篇解析方法,系统和方法,将文本分为语篇成分的方法和系统,确定语篇结构表示的方法以及系统,混合文本摘要系统
机译:本申请所涉及的系统及匿名实体认证方法,于2010年11月12日提交给中国专利局,申请号为201010546320.9,发明名称为“系统及匿名实体认证方法”的中国专利申请。基于优先级的,其全部内容通过引用合并于此。
机译:包含胚芽粉的中国面条小麦粉组合物,中国面条高筋粉,以及使用中国面条小麦高筋粉成分和中国面条高筋粉的中国面条
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。