首页> 中文期刊>戏剧之家 >释意理论指导下汉译英中中国特色词汇的理解与输出

释意理论指导下汉译英中中国特色词汇的理解与输出

     

摘要

本文以李克强总理2017年政府工作报告和2014年第十二届全国人大答中外记者问为研究材料,在释意理论指导下研究汉译英中中国特色词汇应如何理解及输出.研究发现,对中国特色词汇的翻译,译员应脱离语言外壳,理解其实质表达意思;对于没接触过的特色词汇,可根据发言人语境,推测其大致意思再进行表达;重复表达可省去不译.此外,应多注重积累,扩大知识面和特色词汇储备量.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号