首页> 中文期刊> 《外国语言与文化》 >林语堂共情翻译观的副文本考证

林语堂共情翻译观的副文本考证

         

摘要

学界对林语堂翻译思想的研究主要有两种路径:深入分析其译作文本翻译策略或深度解读其译论文章《论翻译》。但事实上,其翻译观点多散见于副文本译论话语,而副文本因其边缘位置长期处于失语状态。本文通过拾取林语堂在副文本中有关译者与作者、译者与作品,以及译者与读者三重关系的情感译论话语,探讨林语堂的共情翻译观,并追踪其形成原因,力证共情翻译观对林语堂传播中国文化产生的积极推动作用。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号