退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
潘琳琳;
首都师范大学外国语学院,北京 100048;
翻译符号学; 文本阐释; 模式;
机译:双语文本翻译中的表征危机:社会符号学的视角
机译:科学朗读中的多模式符号学:超越文本传递
机译:文本挖掘的各个方面,从计算符号学到系统功能超文本
机译:一次翻译,两次翻译,三次翻译和属性:识别翻译文本中的作者和机器翻译工具
机译:机器翻译,翻译记忆库还是人工翻译?建议根据文本(法语文本)确定采用最佳方法的方法。
机译:文本世界构想中的书犬和符号学资源
机译:将英语多模式文本翻译成希腊语的图像分析:希腊高等教育语境中翻译培训的多模式符号学方法
机译:健康手册的翻译及对目标读者的影响:西班牙语翻译文本的结构和语用特征的对比分析西班牙文原文翻译
机译:翻译单词顺序模式的数据结构,其将原始文本分为子翻译单元并确定子翻译单元的单词顺序,计算机可读存储介质具有用于在其中存储用于创建数据结构的指令以及用于存储在计算机可读存储介质中的用于翻译的计算机程序,与之相关的翻译
机译:信息传输过程中的自动翻译方法对于全球经济,需要使用文本模式识别程序来区分文本信息和其他信息
机译:基于本体的语义文本处理方法,涉及将具有定义模式的主体进行比较,以确定文本中描述的事件,并确定文本满足特定模式的程度
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。