首页> 中文期刊>考试周刊 >以部分品牌为例谈食品商标的翻译方法

以部分品牌为例谈食品商标的翻译方法

     

摘要

一个商品名称翻译的好坏直接影响着该商品在目标市场上的销量。因此,商家对自己产品的名称翻译都很重视。本文作者通过对搜集的部分食品商标进行内容分析并且归类,旨在找出食品名称所运用的翻译方法。作者发现,食品商标的翻译方法很多.分别为音译法、意译法、音意结合法及“无”译法。其中,“无”译法是一个不太常见的商标翻译方法。通过对研究对象的分析及结果来看,大部分的食品商家对产品的翻译采用了音译法与意译法。

著录项

  • 来源
    《考试周刊》|2009年第28X期|P.133-134|共2页
  • 作者

    邵丽丽;

  • 作者单位

    西安外事学院国际合作学院,陕西西安710077;

  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 CHI
  • 中图分类 F426.82;
  • 关键词

    品牌; 食品商标; 翻译方法;

  • 入库时间 2022-08-17 23:50:41

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号