首页> 中文期刊>英语广场 >文化翻译观视角下《红楼梦》中'花'意象诗词的英译研究——以第六十三回'寿怡红群芳开夜宴'为例

文化翻译观视角下《红楼梦》中'花'意象诗词的英译研究——以第六十三回'寿怡红群芳开夜宴'为例

     

摘要

在中国文化"走出去"的大背景下,中国古典诗词的英译受到了学界的广泛关注.古诗词中多爱用意象表达情感,而"花"意象备受古代诗人和词人的青睐.为了向西方读者更好地介绍中国文化,在翻译过程中,对诗词中意象的处理显得尤为重要.因此,本文以《红楼梦》杨译本中第六十三回的花签作为研究对象,从苏珊·巴斯奈特的文化翻译视角对诗词中的"花"意象的处理方法进行研究,以期探索出"花"意象相关诗词的英译中文化因子的处理方法.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号