退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
胡金璐;
北京理工大学;
无主句; 政府文件; 目的论; 翻译策略;
机译:浅谈政论文体的特点及翻译策略——以2011年《政府工作报告》的翻译为例
机译:政府工作报告的翻译-与国情咨文比较
机译:目的论视角下的商务英语翻译策略-以广告翻译为例。
机译:从Skopos理论看政府工作报告的翻译 - 以“2016年政府工作报告”为例
机译:政府公共关系翻译中的城市品牌塑造-以上海为例
机译:引入知识翻译平台前后喀麦隆和乌干达的循证气候为卫生系统决策提供了依据:对政府政策文件的结构性审查
机译:顺应论视角下的文化词汇翻译策略研究-以2015年政府工作报告为例
机译:JpRs报告,中国:省政府工作报告
机译:硬拷贝生成辅助方法,例如用于安全的政府文件涉及将选定的文件文件和翻译程序打包在工作包中,然后将其加密并传输到硬拷贝生成设备
机译:世界上最快的超超计算机设备的版权原始文件和版权补充原始文件,用于全额支付国家和城市债务(如果业务,国家和城市生产的产品是最快的超超高精度产品)由没有专利所有权并能赚取利润的公司,即使是因涉嫌盗用知识产权而涉嫌侵权的国家组织,也因涉嫌盗用知识产权而获得本发明的所有权)本发明与版权所有权相关联偿还国家和市政府的债务,以期实现100%的国家和市政府利益
机译:保护地址文件滥用的方法,例如政府机构中的工作站,涉及在与其他数据载体分离的数据载体上维护目标文件,并为目标标识分配地址
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。