首页> 中文期刊> 《郑州轻工业大学学报:社会科学版 》 >中华水文化在江河诗词中的跨语言呈现策略探析——以黄河古诗词的英译为例

中华水文化在江河诗词中的跨语言呈现策略探析——以黄河古诗词的英译为例

             

摘要

研究水文化的跨域传播,对增进相互了解、深化文明互鉴具有重要意义。黄河古诗词是中华水文化的标志性产物,是中华民族精神的重要载体。黄河古诗词蕴含哲思、寄托离愁、承载情怀。将发人深思的水意象通过翻译在另一种语言中呈现出来,可采用译随境生和化实为虚两种翻译技巧;黄河诗句中愁思别绪的跨语言呈现宜用典故剥离和情感补偿两种策略;辞格转存和画境仿真是呈现家国天下的两种翻译技巧。这六种翻译策略不是只能对应地应用在以上三个方面,可根据具体诗词具体分析、灵活运用,以更好地向译文读者呈现原诗蕴含的文化内涵,从而有效促进黄河文化的国际传播。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号