首页> 中文期刊>新纪实 >层次理论视阈下的《春望》中外英译本对比研究

层次理论视阈下的《春望》中外英译本对比研究

     

摘要

英伽登的文学结构层次理论不仅为文学文本的研究提供了理论框架,而且也可用于古诗英译中作为一种有益的尝试。本文选取许渊冲和华兹生的《春望》英译本,以层次理论为指导,从语音层、意义单元层、图式化观相层和再现客体层,对比分析两个译本,探讨译者由于对原诗意义把握程度的不同,在诗歌意象等细节处理上的各异而导致的译文在再现原诗各层次上的差异,为汉诗英译工作提供参考。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号