首页> 中文期刊>语言教育 >权力话语视阈下辜鸿铭、安乐哲《论语》英译本对比研究——《论语》复译启示

权力话语视阈下辜鸿铭、安乐哲《论语》英译本对比研究——《论语》复译启示

     

摘要

权力话语理论认为权力与话语紧密相连。翻译是原语与目的语之间的话语力量博弈,会受到译者的翻译目的、知识结构及其所处的时代背景等因素的制约。本文结合权力话语理论对比分析了辜鸿铭与安乐哲的《论语》英译本,发现两位译者在翻译目的、翻译策略等方面都打上了权力话语的烙印。本研究为《论语》解读提供了新的视角,也为今后的《论语》复译研究提供了启示。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号