首页> 中文期刊> 《文教资料》 >从影视翻译的五原则浅析电影《飞越老人院》的英文字幕

从影视翻译的五原则浅析电影《飞越老人院》的英文字幕

         

摘要

麻争旗老师提出了影视翻译要遵守的五个原则,即口语化原则,人物性格化原则,情感化原则,口型化原则和通俗化原则.本文从这五个原则出发简单评析电影《飞越老人院》中汉语字幕的英译情况.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号