首页> 中文期刊> 《疯狂英语:双语世界》 >中国女性主义翻译研究中的性别意识——张爱玲与朱虹翻译之个案比较

中国女性主义翻译研究中的性别意识——张爱玲与朱虹翻译之个案比较

         

摘要

女性主义翻译理论是流行于西方的一种新理论,它对翻译研究产生了重要的影响。在中国,性别视角下的翻译研究主要处于介绍阶段,但某些有女性主义意识的女译者在翻译中已体现出其性别意识。本文立足于女性主义翻译研究独特的中国背景,描述性地对比研究张爱玲和朱虹这两位中国最具代表性的女性主义翻译家,并进行了个案比较,以探寻女性主义翻译理论在中国发展的可行性。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号