首页> 中文期刊> 《商情》 >从字幕翻译看译者自主性的体现——以《生活大爆炸》为例

从字幕翻译看译者自主性的体现——以《生活大爆炸》为例

         

摘要

随着经济、文化全球化进程的加速与互联网的普及,美剧渐渐为人们所熟悉,随之而来的字幕翻译也受到了人们的重视,而不同的翻译要求、目的及理念,使得译者的自主性彰显而出,字幕翻译也从最初一对一的圈子衍生出幽默、通俗的形式。以热播剧《生活大爆炸》为例。研究网络时代译者自主性的体现。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号