《生活大爆炸》
《生活大爆炸》的相关文献在2010年到2022年内共计272篇,主要集中在常用外国语、语言学、电影、电视艺术
等领域,其中期刊论文272篇、专利文献41613篇;相关期刊169种,包括中外交流、语文学刊(外语教育教学)、考试周刊等;
《生活大爆炸》的相关文献由265位作者贡献,包括史岩、岳格妮、车乒等。
《生活大爆炸》—发文量
专利文献>
论文:41613篇
占比:99.35%
总计:41885篇
《生活大爆炸》
-研究学者
- 史岩
- 岳格妮
- 车乒
- 周莎莉
- 姜妍
- 朱丽霞
- 王馥沁
- 陈英
- 丁晓静
- 丁英英
- 于晓涵
- 俞娜莎
- 俸振海
- 刘东彪
- 吴昊
- 周晶晶
- 和慧慧
- 孙娈娈
- 孙玥
- 张文勋
- 张璘
- 张蕃
- 张赛男
- 张黎
- 徐呢喃
- 徐潇
- 徐艳丽
- 方欣
- 李子1
- 李指南
- 李玲
- 李祉婳
- 杨阳
- 林沛
- 欧阳竞慧
- 王晓为
- 王翠英
- 王荣荣
- 王静华
- 章程
- 苏琴
- 谢爽
- 边瑞瑞
- 郑燕
- 钟学彦
- 陈芮
- 雷恬
- 马玉夏
- 黎玉环
- Tara Lachapelle
-
-
李慧慧
-
-
摘要:
言语反讽不仅是文学艺术创作的一种常见修辞手法,也是人们日常会话中常用的交际策略之一。基于格莱斯会话含义理论对美国情境喜剧《生活大爆炸》中反讽话语违反质、量、关系和方式四条会话准则进行分析,通过进一步探究其深层次的会话含义,发现言语反讽伴有各种语用效果。
-
-
李雨彤
-
-
摘要:
基于格莱斯的会话合作原则,本文以美国电视连续剧《生活大爆炸》第一季第一集的台词为研究对象,分析情景喜剧中角色的台词语言案例,说明人物语言违反合作原则的具体情况,探索人物话语的言外之意,以及会话含义对人物性格塑造和幽默效果表达的语用效果。
-
-
崔小光
-
-
摘要:
作为美国最成功的喜剧片之一,《生活大爆炸》讲述了科学家朋友们之间的生活趣事,其中的人物对话独具特色。本文从礼貌原则视角出发探讨《生活大爆炸》人物对话中模糊限制语的语用功能,探讨模糊限制语在得体、慷慨、赞誉、谦虚、赞同、同情准则下的具体使用情况,以期提高人们日常对话中对模糊限制语的重视,促进和谐的人际关系。
-
-
戴晨
-
-
摘要:
近日,著名情景喜剧《老友记》宣布将于2021年初开始拍摄重聚特别节目,该节目是由《老友记》六名主演和两名主创David Crane和Marta Kauffman参与的无剧本对话形式特别集,将在流媒体平台HBO Max上线。这一消息对于不少“90后”“00后”来说都是一件振奋人心的消息。诸如《老友记》《生活大爆炸》这类影视作品伴随着大家度过了中学、大学阶段,而观看它们的初衷却与学习英语有关。
-
-
于晓涵
-
-
摘要:
委婉语作为调解人际关系的重要手段,是人类社会中普遍存在的一种语言现象.与此同时,媒体语言也被作为通过媒体传播文化信息、思想的一种重要且必要工具.该文以《生活大爆炸》和《爱情公寓》为具体案例,分析英汉委婉语之间的异同,以期能够使大众在了解媒体同生活语言不同点的同时,能够更加深入地理解到语言背后存在的文化底蕴,从而更好地欣赏中西方电视剧的语言风格,并为跨文化交际奠定基础.
-
-
依江宁(文/图)
-
-
摘要:
喜欢看美剧的人可能会有印象,许多都市剧的场景都是发生在自助洗衣房。《老友记》《生活大爆炸》中,主人公抱着衣篓来到自家楼下的自助洗衣房,一边洗衣服,一边谈天说地。最近,类似的场景在南京也出现了,一家名叫“喜咖”的自助洗衣咖啡店“火”了。
-
-
尹文瑛
-
-
摘要:
《生活大爆炸》作为一部美国颇为成功的情景喜剧,一直受到广大观众的喜爱,剧中的幽默言语发挥了不可忽视的作用.语用学是一门研究语言使用与理解的学科,本文从语用学角度出发,分析了《生活大爆炸》中由于违反合作原则和礼貌原则而产生的言语幽默,从而让语言学习者更好地进行跨文化交际活动,了解西方人的思维方式和价值文化等.
-
-
马雪硕
-
-
摘要:
由于中英语言习惯的不同,翻译时需根据受众的用语习惯适当调整源主语在译文中的位置,称为主语迁移现象.以《生活大爆炸》为例,对美国喜剧中字幕翻译的主语迁移现象进行分析研究,得出主语迁移主要分为主语出现、主语消失、主语转移三种现象.这三种现象分别在不同的句型翻译中得到体现.
-
-
胡警匀
-
-
摘要:
幽默是一种人们在生活中经常用到的语言风格。本文以美剧《生活大爆炸》为例,借用合作原则来分析言语幽默的言语表达方式。根据格赖斯合作原则,交际中存在着一些准则,交际双方要遵守这些准则否则会产生意想不到的效果。《生活大爆炸》中的人物对话通过违反了格赖斯合作原则而产生了强烈的幽默效果。分析《生活大爆炸》中的对话实例,将有助于英语学习者理解美剧中幽默的语言表达方式。
-
-
李鑫雨;
李宁
-
-
摘要:
本文以关联理论为指导,旨在研究美剧《生活大爆炸》中具有隐喻性质的台词,并系统分析其中涉及的隐喻翻译方法,并依据关联理论提出的概念作为标准来具体评价相关策略的翻译效果,希望为未来的字幕隐喻翻译添砖加瓦。