首页> 外文学位 >Effects of the First Language on Japanese ESL Learners' Answers to Negative Questions.
【24h】

Effects of the First Language on Japanese ESL Learners' Answers to Negative Questions.

机译:母语对日本ESL学习者对否定性问题的回答的影响。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This study investigates how Japanese learners of English respond to English negative questions. Previous research has reported that Japanese learners of English make errors in yes/no responses to English negative questions due to the first language (L1) influence (Kang & Lim-chang, 1998; Takashima, 1989). From the perspective of L1 influence, there are two learning pitfalls: different functions of the yes/no response and different interpretations of negative questions. Both of these influences were examined in this study. This study involved 8 Japanese learners of English, 4 females and 4 males, attending Portland State University (PSU). In order to elicit data that reflect the effect of Japanese English Language Teaching (ELT), the subjects were chosen so that at the time of data elicitation, they had less than 6 months of experience in an English-speaking environment. In addition, all the participants had English instruction in Japan at least through high school. In order to see how the L1 influenced their yes/no answers to negative questions, I used two data elicitation methods: an oral interview with a native speaker and a retrospective protocol analysis of the interview. The results indicated the following: First, the participants appeared to respond English negative questions fairly consistently with the English norm. Deviation was observed only when a negative question had a negative expected answer. Particularly, the stronger the expectation for a negative answer was, the more likely it was that the negative question elicited an incorrect yes/no response. Secondly, the participants interpreted the polarity of the expected answer based on the Japanese norm. With the help of context, they usually interpreted the stimulus sentence correctly. However, when an expected answer was ambiguous for any reason, the participants interpreted the stimulus sentence as having a negative expected answer, which is the default interpretation for Japanese negative questions. This study shows that the influence of the L1 on answers to negative questions requires complex analysis. That is, superficially the participants appeared to answer questions correctly, but a deeper analysis revealed that they still relied on an L1 interpretation norm.
机译:本研究调查日本英语学习者如何回答英语否定问题。先前的研究报告说,由于母语(L1)的影响,日本英语学习者在对英语否定问题的回答是/否中会犯错误(Kang&Lim-chang,1998; Takashima,1989)。从L1影响的角度来看,存在两个学习陷阱:是/否响应的不同功能和否定问题的不同解释。在这项研究中检查了这两种影响。这项研究涉及8名日本英语学习者,4名女性和4名男性,就读于波特兰州立大学(PSU)。为了得出反映日语英语教学(ELT)效果的数据,选择了这些科目,以便在进行数据启发时,他们在英语环境中的经验不足6个月。另外,所有参加者至少在高中之前都在日本接受了英语教学。为了了解L1如何影响他们对否定问题的是/否答案,我使用了两种数据获取方法:与母语人士进行的口头访谈和对访谈的回顾性协议分析。结果表明以下几点:首先,参与者似乎对英语否定性问题的回答与英语规范相当一致。仅当否定问题的答案为否定时才观察到偏差。特别是,对否定答案的期望越强,否定问题引起不正确的是/否回答的可能性就越大。其次,参与者根据日本规范解释了预期答案的极性。在上下文的帮助下,他们通常正确地解释了刺激语句。但是,当预期答案由于任何原因而模棱两可时,参与者会将刺激句子解释为预期答案为否定,这是日语否定问题的默认解释。这项研究表明,L1对否定问题答案的影响需要进行复杂的分析。也就是说,从表面上看,参与者似乎正确回答了问题,但是更深入的分析表明,他们仍然依赖于L1解释规范。

著录项

  • 作者

    Kanda, Kosuke.;

  • 作者单位

    Portland State University.;

  • 授予单位 Portland State University.;
  • 学科 Linguistics.;Education.
  • 学位 M.A.
  • 年度 2014
  • 页码 83 p.
  • 总页数 83
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 11:54:06

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号