退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
封面
声明
致谢
中文摘要
英文摘要
目录
第一部分 前 言
一、本项目的目的
二、本项目的概况
三、实习报告结构
第二部分 口译项目简介
一、国内外现状与进展
二、项目完成情况
第三部分 理论及文献综述
一、基本概念与理论
二、国内外相关研究
第四部分 口译难点分析
一、难点举例及分析
二、解决方案
第五部分 实习总结
一、体会
二、建议
三、改进方向
参考文献
附录:口译内容
个人简历
汤崧;
对外经济贸易大学;
交流障碍; 汉英口译; 目的论; 合作原则; 语用失误;
机译:日本口译语境中口译员培训的有效性和提高口译的机会日本培训计划的影响评估
机译:电话口译仅应作为不得已的方法/“口译员”对电话口译的适用性,报酬和质量的看法
机译:与口译员合作:使用口译员时,学生的行为如何影响患者互动的质量
机译:汉英口译中的中国英语现象
机译:正念训练对口译研究生口译考试成绩的影响
机译:与口译员合作:使用口译员时学生的行为如何影响患者互动的质量
机译:口译规范的描述性研究:基于中国总理新闻发布会的汉英连续口译语料库
机译:口译员口译:手语口译员对肌肉骨骼疾病的看法
机译:口译服务系统,口译请求者终端,口译服务方法和口译服务程序
机译:口译支持装置,口译支持系统,口译报告数据交换方法和口译支持程序
机译:口译员服务系统,口译员服务方法和口译员服务程序
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。