首页> 中文学位 >关联理论视角下侦探小说的翻译研究——以《蓝锤》(节选)汉译为例
【6h】

关联理论视角下侦探小说的翻译研究——以《蓝锤》(节选)汉译为例

代理获取

目录

声明

Acknowlegements

摘要

ABSTRACT

Contents

Introduction

0.1 Research Background and Objective of the Thesis

0.2.2 A Brief Account of The Blue Hammer and Its Translation

0.3 Research Innovation

Chapter Ⅰ Research Status-Quo

1.2 Relevance Theory and Its Application in Translation Practice

Chapter Ⅱ Overview of the Relevance Theory

2.2 Relevance Theory Applied in Translation

Chapter Ⅲ Textual Features and Analysis of Translation Process Based on Relevance Theory

3.1.2 Mysteriousness and Suspenses

3.2 Analysis of the Translation Process Based on Relevance Theory

3.2.2 Evaluating the Cognitive Context of Reader

3.2.3 Corresponding with Communicative Cognition

Chapter Ⅳ Case Studies with Application of Relevance Theory

4.1 Cases on the Lexical Level

4.1.1 Adding the Modal Particles

4.1.2 Selecting the Accurate Meaning

4.1.3 Using the Four-Character Structure

4.2 Cases on the Syntactic Level

4.2.1 Reserving the Syntactic Structure

4.2.2 Translating the Long Complex Sentences

4.2.3 Translating the Elliptical Sentence

4.3 Cases on the Discourse Level

4.3.1 Using personal Reference and Substitution

4.3.2 Maintaining Correlation and Coherence

Conclusion

Bibliography

Appendix

作者简历

学位论文数据集

展开▼

摘要

侦探小说作为通俗文学中最受欢迎的体裁之一,以其缜密的推理,曲折的情节和引人入胜的故事吸引了千百万读者,激发了他们的阅读兴趣。西方侦探小说在中国的译介由来已久。1987年,黑龙江人民出版社汪一帆和陈迪翻译的《蓝锤》,作为改革开放后的较早的侦探小说中译本。2015年,笔者作为合译者参与了美国畅销侦探小说《蓝锤》部分内容(1-10章)的翻译工作。在整个翻译《蓝锤》(节选)的过程中,本人搜集、查阅了大量相关文献资料,在导师的指导帮助下,逐步完成了对小说的理解、翻译、修改、统稿和定稿,该书于2016年4月由新星出版社出版。本论文在关联理论的基础上,紧密地结合笔者自己的翻译实践,提出相关的切入点,并结合实际案例做出细致研究和总结。
  论文作者通过在《蓝锤》(节选)翻译实践中所获得的经验,总结了侦探小说的特点及常用的翻译技巧,分析并纠正了翻译过程中易出现的错误,提出了改善翻译质量的路径和方法。在翻译的过程中,笔者考虑到了语义、文化以及目的语读者接受等因素,针对侦探小说的文本特点,将翻译实践中小说内涵的传递过程纳入关联理论的视角,通过小说《蓝锤》(节选)的具体案例,探究了小说中出现的特殊词汇,长难句,篇章等诸多层次翻译的操作方法,以期为同类型的小说翻译提供参考和借鉴。
  本文共分为五大部分。第一部分为引言,简述了英语侦探小说在中国的译介、《蓝锤》作者的背景、本论文作者参加小说《蓝锤》翻译项目的机缘以及写作论文的过程与基本宗旨。第二部分为关联理论的概述。第三部分为关联理论指导下侦探小说英译过程分析,分别介绍了侦探小说的文本特点和侦探小说翻译的分析过程等内容。第四部分为案例分析,从话语的三个不同的层面切入,结合具体案例的翻译方法和策略的选择,提出了作者的分析和见解。最后一部分是结语,作者总结全文并指出了本论文的不足之处。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号