首页> 中文学位 >Everybody Lies(节选)的翻译实践报告——勒菲弗尔操纵理论视角下社科类文本的翻译
【6h】

Everybody Lies(节选)的翻译实践报告——勒菲弗尔操纵理论视角下社科类文本的翻译

代理获取

目录

声明

Chapter 1 Introduction

1.1 Task Background and Significance

1.2 Framework of the Report

Chapter 2 An Introduction to Social Science Texts and Lefevere’s Manipulation Theory

2.1 An Introduction to Social Science Texts

2.1.1 Social Science Text

2.1.2 Characteristics of Social Science Text Translation

2.2 Development of Manipulation Theory

2.3 Lefevere and Manipulation Theory

2.3.1 Poetics

2.3.2 Ideology

2.4 The Applicability of Manipulation Theory to Everybody Lies

Chapter 3 Task Process

3.1 Pre-translation

3.1.1 Access to Background Information

3.1.2 Preparation of Translation-related Assistive Tools

3.1.3 Choice of Translation Theory

3.2 Mid-translation

3.3 Post-translation

Chapter 4 Case Analysis

4.1 Translation under the Manipulation of Ideology

4.1.1 Cultural Localization by Rewriting

4.1.2 Conflict Regulation between Different Cultures

4.2 Translation under the Manipulation of Poetics

4.2.1 Manipulation of Poetics at Lexical Level

4.2.2 Manipulation of Poetics at Syntactic Level

4.2.3 Manipulation of Poetics at Textual Level

4.3 Summary

Chapter 5 Conclusion

参考文献

致谢

Appendix

展开▼

著录项

  • 作者

    杨蕾;

  • 作者单位

    天津师范大学;

  • 授予单位 天津师范大学;
  • 学科 英语笔译
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 胡晓姣;
  • 年度 2020
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类 K20I10;
  • 关键词

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号