声明
摘要
一、翻译项目简介
1.1翻译著作介绍
1.2节选文本作者简介
1.3翻译目的和意义
二、翻译译前准备
2.1了解国际关系及其文本特点
2.2剖析国际关系学科术语
2.3扩展国际关系历史背景知识
三、信息型文本及其翻译策略
3.1赖斯文本类型翻译理论基础
3.2文本类型及翻译策略
3.3信息型文本的翻译策略
四、翻译难点及其深入分析
4.1名词层面翻译难点及翻译方法
4.1.1增译
4.1.2套译
4.1.3回译
4.2句子层面翻译难点及方法分析
4.2.1顺序法
4.2.2逆序法
4.2.3分译法
五、翻译实践总结
参考文献
附录
致谢
南京农业大学;