首页> 中文学位 >长篇小说《我的美丽庭院》(节选)韩汉翻译报告
【6h】

长篇小说《我的美丽庭院》(节选)韩汉翻译报告

代理获取

目录

声明

译文摘要

第一部分:引言

1.1 长篇小说《我的美丽庭院》韩译汉翻译项目背景

1.2长篇小说《我的美丽庭院》韩译汉翻译项目意义

第二部分:项目简介

2.1 长篇小说《我的美丽庭院》作品笔译全文简介

2.2 长篇小说《我的美丽庭院》译前准备及翻译过程

第三部分:接受美学理论原则与小说翻译

3.1 接受美学理论

3.2 小说翻译与接受美学理论的结合

第四部分:接受美学下的文本翻译策略

4.1.语言层面

4.1.1 词汇的翻译策略

4.1.2 句子的翻译技巧

4.2文学性再现层面

4.2.1小说环境描写的翻译策略

4.2.2小说人物描写的翻译策略

4.3.文化要素层面

4.3.1俗语·惯用语翻译

4.3.2专有名词的翻译

项目总结与反思

致谢

参考文献

附录

附录A:原文

附录B:译文

个人简历 在读期间发表学术论文与研究成果

展开▼

著录项

  • 作者

    肖宁宁;

  • 作者单位

    对外经济贸易大学;

  • 授予单位 对外经济贸易大学;
  • 学科 朝鲜语口译
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 郝君峰;
  • 年度 2020
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类 通史;
  • 关键词

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号