声明
致谢
Chapter 1 Introduction
1.1 Project Background
1.2 Significance of the Report
1.3 Report Structure
Chapter 2 Description of Interpreting Project
2.1 Project Agenda
2.1.1 Project Design
2.1.2 Implementation Process
2.2 Relevant Studies
2.2.1 The Effort Models of Interpreting
2.2.2 The Effort Model of Consecutive Interpreting
2.2.3 Figure Interpreting under the Effort Model
2.2.4 Relevant Studies on Figure Interpreting
2.3 Methods
Chapter 3 Analysis of Interpreting Project
3.1 Unique Features of the Interpreting Project
3.1.1 Formal speech
3.1.2 Long Sentence and Intensive Information
3.1.3 Figures
3.2 Difficulties and Challenges
3.2.1 Large information of Figures
3.2.2 Intensive Presentation of Figures
3.2.3 Low Redundancy and Low Predictability of Figures
3.2.4 Different Numerical Systems between Chinese and English
3.3 Strategies and Improved Version under the Effort Models
3.3.1 The Listening and Analysis Operation:Preparation
3.3.2 The Memory Operation:Visualization and Expansion of Chunk
3.3.3 The Note-taking Operation:Combination of Commas and Slashes
3.3.4 The Production Operation:Brief Expression and Multiple Practices
Chapter 4 Conclusion
4.1 Summary
4.2 Limitations
4.3 Suggestions
参考文献
APPENDIX Original Text and Transcription of Interpretation
个人简历 在读期间发表的实践报告与学术论文
对外经济贸易大学;