首页> 中文学位 >主述位理论指导下的科技英语长句翻译实践报告——以《智慧城市之物联网》汉译为例
【6h】

主述位理论指导下的科技英语长句翻译实践报告——以《智慧城市之物联网》汉译为例

代理获取

目录

第一个书签之前

ABSTRACT

摘要

Contents

Source Text

Internet of Things for Smart Cities

Target Text

Chapter 1 Description of the Translation Task

1.1 Introduction to the Source Text

1.2 Significance of the Report

1.3 Framework of the Report

Chapter 2 Translation Process

2.1 Pre-translation

2.1.1 Text Type Analysis

The main function of EST translation is to carry a

2.1.2 Linguistic Feature Analysis

2.1.3 Translation Tools

2.1.4 Translation Schedule

2.1.5 Glossary Building

2.2 Translation

2.3 Post-Translation

2.3.1 Proofreading

2.3.2 Summary

Chapter 3 Literature Review

3.1 Introduction to the Theory

3.1.1 Theme-Rheme Theory

3.1.2 Thematic Progression

3.2 Theme-Rheme Theory and Translation

Chapter 4 Case Study

4.1 Difficulties in the Translation Task

4.1.1 Sentence Structure and Logical Relationship

4.1.2 Coherence of Sentence Translation

4.2 Application of Thematic Progression Patterns

4.2.1 Constant Progression

4.2.2 Simple Linear Progression

4.2.3 Split Progression

4.2.4 Parallel Progression

4.3 Translation Strategies for Long Sentences

4.3.1 Keeping Original Thematic Progression Patter

4.3.2 Adjusting Original Thematic Progression Patt

Chapter 5 Conclusion

5.1 Major Findings

5.2 Limitations and Prospects

Bibliography

Appendix A

Appendix B

Acknowledgements

The Author’s Biography

1.基本情况

2.教育背景

3.攻读硕士学位期间的研究成果

展开▼

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号