退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
朱慧芬;
浙江大学;
接受美学; 美学效果; 《红楼梦》; 诗歌英译;
机译:世界性书写中的“求信”与“叛逆”--以《红楼梦》成语英译为个案
机译:《红楼梦》人物命名英译方法初探
机译:从《红楼梦》两英译本中的服饰翻译看文化的可译性限度
机译:从诗歌和漂流角度的唐代节日体育娱乐习俗研究
机译:梦dream以求:《红楼梦》与《芬妮根苏醒》的比较研究。
机译:中国语气和元音的加工表现出明显的时间特征:从中国古典诗歌加工的电生理角度
机译:改写理论视角下《红楼梦》中建筑名称英译研究———以杨宪益夫妇、霍克斯译本为例对比分析
机译:戚继光将军全剧皆有片的英译。
机译:诗歌和wendeflügelfenstern,尤其是屋顶角度
机译:Verschleissbaren诗歌的生产方法,Verschleissbare诗歌以及带有这种燃气轮机的组件Verschleissbaren诗歌
机译:收集容器英译汉魅力录音笔ä nd
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。