声明
第一章 引言
1.1 翻译实践的背景
1.2 翻译任务的实践意义
第二章 翻译过程描述
2.1 译前准备
2.1.1 阅读平行文本
2.1.2 准备翻译辅助工具
2.1.3 确定翻译指导理论
2.1.4 制定专业术语表
2.2 翻译过程
2.2.1源文本的阅读和分析
2.2.2 译文表达
2.2.3 译后审校
第三章案例分析
3.1 词汇层面
3.1.1 词义选择
3.1.2 词性转换
3.1.3 增词、减词
3.2 句法层面
3.2.1 语态转换法
3.2.2 具有中医特色表达的句子
3.3 篇章层面
3.3.1 段内分析
3.3.2 段落间分析
第四章翻译实践总结
4.1 中医文本翻译策略及方法总结
4.2 建议与展望
参考文献
附录一英文原文
附录二汉语译文
附录三术语表
发表论文和科研情况说明
致谢