声明
Introduction
Chapter One Task Description
1.1 About the Source Text
1.2 Significance of the Translation
1.3 Differences in Sentence Structures
1.3.1 Hypotaxis VS Parataxis
1.3.2 Differences in Syntactical Connection
Chapter Two Translation Process
2.1 Preparing for the Translation
2.1.1 Reading the Source Text
2.1.2 Selecting Translation Tools
2.1.3 Understanding Skopos Theory
2.2 Translating the Source Text
2.3 Proofreading
Chapter Three Case Study
3.1 Strategies under Purpose Rule
3.1.1 Domestication
3.1.2 Foreignization
3.2 Strategies under Coherence Rule
3.2.1 Reversing
3.2.2 Inserting
3.2.3 Splitting
3.3 Strategies under Fidelity Rule
3.3.1 Keeping Normal Order
3.3.2 Recasting
Conclusion
参考文献
Appendix
致谢