声明
Acknowledgements
Abstract
摘要
Contents
Introduction
Chapter One Description of the Interpretation Project
1.1 Background of the Interpretation Project
1.1.1 Introduction of the Employer and Its Requirements
1.1.2 Introduction of the Client and His Speaking Style
1.2 Preparation Work Before the Project
1.2.1 Glossary of the Project
1.2.2 Collection of Relevant Information
Chapter Two Escort Interpretation and Extra-linguistic Knowledge
2.1 Escort Interpretation
2.1.1 Definition of Escort Interpretation
2.1.2 Features of Escon Interpretation
2.2 Extra-linguistic Knowledge
2.2.1 Definition of Extra-linguistic Knowledge
2.2.2 Classification of Extra-linguistic Knowledge
Chapter Three Comprehension Barriers in the Project and Their Causes
3.1 Introduction of Comprehension Barriers
3.2 Classification of Comprehension Barriers and Their Causes
3.2.1 Knowledge Barriers
3.2.2 Cultural Barriers
3.2.3 Situationa Barriers
3.3 Manifestation of Comprehension Barriers in the Project
3.3.1 Manifestation of Knowledge Barriers in the Project
3.3.2 Manifestation of Cultural Barriers in the Project
3.3.3 Manifestation of Situational Barriers in the Project
Chapter Four Tactics for Comprehension Barriers in the Proiect
4.1 Coping Tactics for Knowledge Barriers
4.1.1 Imitating the Pronunciation
4.1.2 Asking
4.2 Coping Tactics for Cultural Barriers
4.2.1 Pause
4.2.2 Restructuring Sentences in a Logical Way
4.3 Coping Tactics for Situational Barriers
4.3.1 Communicating with the Speaker in Advance
4.3.2 Strengthening Psychological Quality
Chapter Five Project Assessment
5.1 Feedbacks from the Employer and the Client
5.2 Self-assessment
5.3 Suggestions for Interpreters
Conclusion
Bibliography
Appendix