首页> 中文学位 >翻译实践报告——以翻译涡轮机使用说明书其中一章为例
【6h】

翻译实践报告——以翻译涡轮机使用说明书其中一章为例

代理获取

目录

声明

致谢

摘要

1.引言

1.1 相关背景

1.2 本报告研究的问题——-机械行业专业英语说明书的翻译

1.3 本报告的结构

2.案例描述

2.1 案例的背景

2.1.1 委托方的要求

2.1.2 文本的性质与特点

2.2 案例的完成过程

2.2.1 翻译人员的确定

2.2.2 译前准备

2.2.3 翻译计划的制定

2.2.4 质量控制

2.2.5 客户评价

3.案例分析

3.1 英语说明书文本的特点

3.2 机械行业英语说明书的特点

3.2.1 词汇特点

3.2.2 句法特点

3.3 机械行业英语说明书翻译的难点

3.3.1 词义翻译难点

3.3.2 句法翻译难点

3.4 机械行业英语说明书翻译技巧和方法

3.4.1 直译

3.4.2 意译

3.4.3 省略法

3.4.4 转译法

4.实践总结

参考文献

附录

附录A

附录B

附录C

附录D

展开▼

摘要

本翻译实践报告以笔者所承接的涡轮机使用说明手册的翻译项目为基础撰写,本翻译项目涉及的翻译内容属于科技英语范畴下的机械行业英语翻译。本报告首先是对整个翻译过程的描述,包括任务描述、翻译过程描述和译后事项等。然后结合翻译实例,进行案例分析和研究,描述机械行业英语说明书的文本特点和翻译难点,并指出翻译过程中应采取的翻译策略。最后是对此次翻译实践活动的总结和一些感悟。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号