首页> 中文学位 >旅游政策报告书的翻译研究——以《为实现访日游客2000万人目标的观光政策》翻译为例
【6h】

旅游政策报告书的翻译研究——以《为实现访日游客2000万人目标的观光政策》翻译为例

代理获取

目录

封面

声明

致谢

中文摘要

译文摘要

目录

第一章 引言

1.1 选题背景

1.2 翻译任务描述

1.2.1 翻译任务的主要内容

1.2.2 翻译任务的文体特征

1.3 翻译任务的目的

第二章 翻译过程描述

2.1 译前准备

2.2 翻译过程

2.3 译后事项

第三章 翻译案例分析

3.1 词汇翻译

3.1.1缩略语的翻译

3.1.2外来语的翻译

3.1.3专用词汇的翻译

3.1.4 汉语译词的选择

3.2 句子翻译

3.2.1语态和语序的调整

3.2.2句子形态的转换

3.2.3长句的翻译

第四章 翻译实践总结

4.1 翻译过程中的注意点

4.2 翻译过程中的问题和解决方案

4.3 翻译实践感悟与心得

参考文献

附录

附录 1

附录 2

附录 3

展开▼

摘要

近年来,日本经济持续呈现低迷,发展停滞不前。然而入境观光旅游业却一直保持较好的发展势头。2013年东京当选为2020年奥运会的举办城市后,日本政府对此高度重视,将东京奥运会视为“起爆剂”,提出了在2020年东京奥运会时将访日游客数增加至2000万人的目标,并期待奥运会促进日本的入境观光旅游业,以助日本经济改变持续15年的紧缩状况,进入新的腾飞。赴日旅游拥有如此大吸引力的原因,除了日本本身的魅力吸引之外,日本政府和国民为促进入境旅游做出的投入和努力,值得中国研究和反思,并进一步参考和借鉴。
  本论文翻译文本是由日本国立国会图书馆调查及立法考察局实施调查和整理,主要由国土交通调查室的山崎治调查员撰写的调查报告,题为《为实现访日游客2000万人目标的观光措施―通过2020年东京奥运会的举办―》,并刊登在国立国会图书馆发行的杂志刊物《Reference》里。报告主要从奥运会和访日观光两大方面展开考查。本论文以此作为研究对象,对其进行翻译,主要采用举例和对比的方式,重点就词汇的翻译和句子的翻译进行了分析和探讨,并总结了此报告的特点与实用翻译技巧,最后概括出翻译过程中的注意点、问题和解决方法。

著录项

  • 作者

    罗岚;

  • 作者单位

    东华大学;

  • 授予单位 东华大学;
  • 学科 翻译
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 李薇;
  • 年度 2016
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 中文
  • 中图分类 H365.9;
  • 关键词

    旅游政策报告书; 中日翻译; 翻译技巧;

  • 入库时间 2022-08-17 11:11:41

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号