首页> 中文期刊> 《英语教师》 >跨文化交际视域下的汉英旅游翻译方法研究——以湘西张家界旅游翻译为例

跨文化交际视域下的汉英旅游翻译方法研究——以湘西张家界旅游翻译为例

         

摘要

从语言特点和文化内容两个方面阐述汉英旅游翻译中的跨文化差异。以张家界旅游翻译为例,提出跨文化交际视域下的五种汉英旅游翻译方法,即音译法、顺译法、意译法、音译直译结合法及删减法。认为在旅游翻译过程中,翻译者必须深入了解本土文化、景区文化,能够精准解读中西方文化的差异,并通过科学的翻译方法,将相关的文化元素融入相应的译文中。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号