封面
目录
中文摘要
英文摘要
引言
第一章《梦溪笔谈》的文本概况及英译价值
1.1沈括其人及所著《梦溪笔谈》
1.2《梦溪笔谈》的结构体系
1.3《梦溪笔谈》的研究现状
1.4《梦溪笔谈》的英译价值
第二章《梦溪笔谈》英译本(BrushTalksfromDreamBrook)翻译问题及改进建议
2.1《梦溪笔谈》中存在的翻译问题
第三章《梦溪笔谈》翻译策略
3.1直接音译
3.2增译
3.3省译
3.4音译加注释
3.5综合译注
第四章 中国古代文化经典翻译的必要性、现状问题及策略
4.1中国古代文化经典翻译的必要性
4.2目前典籍翻译现状及存在问题
4.3发展策略
结语
参考文献
致谢
个人简况及联系方式
声明