Chinese cultural classics; English translation; Theoretical basis; Existing problems; Translation strategies;
机译:中国语境下大学汉英翻译的文化教学策略
机译:辩论经典英译中的主题发展:弗朗西斯·培根《研究》及其11种中文翻译的定量研究
机译:基于中国历史经典平行语料库的术语翻译对对齐及其英语翻译
机译:中国文化经典英语翻译策略研究
机译:“你无法翻译的东西太多”:二十世纪美国中国古典诗歌的英文翻译
机译:原始研究:翻译与英语跨文化适应和自我报告问卷的试验试验中的吞咽困难对具有多酚的成年人的药物摄入和应对策略(SWAMECO)
机译:改善中国文化经典英语翻译策略的水平