声明
致谢
摘要
第一章 引言
1.1 项目背景
1.2 项目目标
1.3 项目意义
1.4 报告结构
第二章 原文分析
2.1 原文背景
2.2 主要内容
2.3 学术论文的语言特点
2.3.1 文体特点
2.3.2 句子结构特点
第三章 翻译难点与翻译方法
3.1 翻译难点
3.2 准备工作
3.3 理论基础:奈达的“功能对等”理论
3.4 翻译方法
3.4.1 词性转化
3.4.2 增补与省略
3.4.3 词义引申
3.4.4 主动与被动
3.4.5 长句的翻译
3.4.6 “功能对等”原则对学术论文特殊句式的处理
第四章 总结
4.1 翻译经验
4.2 翻译教训
4.3 仍待解决的问题
参考文献
附录1 原文
附录2 译文