声明
Acknowledgements
Abstract
摘要
Contents
List of Tables
Chapter 1 Preliminaries
1.1 Rationale for the Study
1.2 A Note on Terminology
1.3 Objectives and Research Questions
1.4 Data and Methodology
1.5 Organization of Thesis
Chapter 2 Literature Review
2.1 Introduction
2.2 Previous Study on When You Are Old and Its Translated Versions
2.3 Previous Study on Application of SFL and the Three Metafunctions
2.3.1 Previous Studies of SFL at Home and Abroad
2.3.2 Previous Study on Ideational Metafunction
2.3.3 Previous Study on Interpersonal Metafunction
2.3.4 Previous Study on Textual Metafunction
2.4 Summary
Chapter 3 Theoretical Framework
3.1 Introduction
3.2 An Overview of SFL
3.2.1 The Development of SFL
3.2.2 The Three Metafunctions of SFL
3.3 Summary
Chapter 4 Metafunctionai Analysis to When You Are Old and Its Translations
4.1 Introduction
4.2 The Ideational Approach
4.2.1 Transitivity Analysis of When You Are Old
4.2.2 Transitivity Analysis of the Four Translations of the Poem
4.2.3 Comparative Analysis of the Poem and Its Translations
4.3 The Interpersonal Approach
4.3.1 Mood Analysis of When You Are Old and Its Translations
4.3.2 Comparative Analysis of the Poem and Its Translations
4.4 The Textual Approach
4.4.1 Thematic Structure Analysis of the Poem and Its Translations
4.4.2 Comparative Analysis of the Poem and Its Translations
4.5 Summary
Chapter 5 Conclusion
5.1 A Summarizing Overview
5.2 Major Findings of the Study
5.3 Limitations and Suggestions for Further Studies
Refefences
Appendix