退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
第一个书签之前
赵媛媛;
内蒙古大学;
英汉翻译; 交替传译; 性别差异; 双性同体理论;
机译:释义论视角下口译研究生的口译课程特点及教学策略研究
机译:性别分工从双态性雌雄同体进化:从异种双配婚到雌雄同体和雄雄同体的路径
机译:‘与二甲双胍相比,在患有或不患有先前的心肌梗塞的情况下,与二甲双胍相比,与不同的胰岛素促泌剂相关的死亡率和心血管风险:一项全国性研究”
机译:文化创意产业视角下的“激活”研究全国纺织品与服装文化素材 - 以族群为例
机译:短语和词汇困难讲西班牙语的证人的证词:对法庭口译员表现的描述性研究。
机译:卫生保健专业人员通过口译员与新生儿沟通存在语言障碍的沟通:一项全国性研究
机译:交替传译中的问题与对策:两个不同阶段口译员培训的初步研究
机译:演变与权力下放:全国视角下的都市规划组织在areawide多式联运规划中的角色转变
机译:(54)标题:用于加速模拟到数字转换的方法和系统(57)摘要:公开了用于加速与模拟到数字信号转换相关的处理的技术。在各种实施例中,为与模数转换器一起使用的采样保持和跟踪保持电路提供了加速处理。在各种实施例中采用缩写的采样状态,缩写的复位状态或两者。通过加速处理以避免需要等待信号稳定在预定公差内,可能会引起不同类型的错误。此类误差是在校准期间确定的,并存储以供将来检索和误差补偿。公开了用于在线和离线校准的技术,由此校准可以或可以不影响正常的信号转换处理。本文公开的技术在模数转换中具有广泛的适用性,并且可以在各种情况下实现更快的处理。
机译:(54)标题:实现会话持久性和可靠性的协议(57)摘要:本发明涉及网络通信。封装多个次级协议的第一协议用于通过网络进行通信。使用第一个协议可提供会话持久性以及客户端和主机服务之间的可靠连接。在本发明的这个方面的一个实施例中,使用辅助协议之一在第一协议服务和主机服务之间建立第二连接。第一协议服务和主机服务之间的通信是通过辅助协议之一进行的。在另一个实施例中,使用多个第二协议在第一协议服务和多个主机服务之间建立多个第二连接。具体地,多个第二连接中的每个在第一协议服务和不同的主机服务之间建立,并且每个
机译:改变方法在被研究的组织中通过同时或选择性激发内源性ATSETINHOLINOM的外周血M,N胆碱能结构的细胞膜脂质过氧化产物(共轭二烯,氢过氧化物,丙二醛)在冷负荷下使用抗胆甾醇的机制在实验中进行(在实验中)
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。