声明
致谢
第一章 任务描述
第一节任务背景
第二节 理论依据
第二章 任务实施
第一节实施过程
第二节 实施难点
第三章 案例分析
第一节 解决问题的原则
第二节 访谈口译特点
2.话轮转换
3.句子结构
第三节具体解决方法
1.译前准备
2.综合运用直译、意译、省译、增译等多种翻译策略
第四节 目的论指导下访谈口译技巧分析
1. 直译
2. 意译
3. 省译
4. 增译
第四章 结论
第一节对该项目翻译的认识
第二节该项目报告的实际意义
参考文献
附件(源语和译语文本)