文摘
英文文摘
声明
Introduction
Chapter 1 Studies on Tang Poetry Translation
1.1 General Review of Tang Poetry Translation
1.1.1 Significance of Tang Poetry Translation
1.1.2 Translation History of Tang Poetry
1.1.3 Theories and Principles Concerning Poetry Translation
1.2 Translatability of Tang Poetry and Its Limitations
Chapter 2 Theoretical Framework of Adaptation Theory
2.1 Origins and Principles of Adaptation Theory
2.2 Key Notions of Adaptation Theory
2.2.1 Making Choices
2.2.2 Three Features of Language
2.2.3 Four Angles of Investigation
2.3 Previous Studies of Adaptation Theory
Chapter 3 Application of Adaptation Theory in Translation
3.1 A Survey of Pragmatic Translation
3.2 Translation as a Process of Choice-making
3.3 Adaptation in Translation Process from the Perspective of Adaptation Theory
3.3.1 Contextual Adaptability in Translation
3.3.2 Structural Objects Adaptability in Translation
3.3.3 Dynamics of Adaptability in Translation
3.3.4 Salience of Adaptability in Translation
Chapter 4 Tang Poetry Translation from the Perspective of Adaptation Theory
4.1 Contextual Adaptability in Tang Poetry Translation
4.1.1 Communicative Contextual Adaptability
4.1.2 Linguistic Contextual Adaptability
4.2 Language Structural Adaptability in Tang Poetry Translation
4.2.1 Adaptability of Style
4.2.2 Adaptability of Grammar
4.3 Dynamics of Adaptability in Tang Poetry Translation
4.3.1 Dynamics Concerning Temporal Dimension
4.3.2Dynamics Concerning Contextual and Structural Constraints
4.3.3 Dynamics Concerning Meaning Generation
4.4 Salience in Adaptation Process of Tang Poetry Translation
4.4.1 Mind in Society
4.4.2 Degrees of Salience
Conclusion
Notes
Bibliography
Acknowledgements
攻读学位期间主要的研究成果目录