声明
摘要
Abstract
Contents
Chapter 1 Introduction
1.1 Research Background
1.2 Research Significance
1.3 Research Questions and Methods
1.4 Thesis Structure
Chapter 2 Literature Review
2.1 Studies on Orientalization
2.2 Studies on Chinese Images in Fictions
2.3 Studies on the English Translation of Fusang
Chapter 3 Orientalization and its Self-Dilution in Writing
3.1 Orientalized Stereotype in Diaspora Writing
3.1.1 Portrayal of Fusang as an Exotic Chinese Female Image
3.1.2 Presentation of Fixed Images of Chinese Migrant Coolies
3.1.3 Repetition of the ‘‘Yellow Peril’’ Cliché
3.2 Ambivalence around Writing Mimicry
3.2.1 Adoption of the “Mother Earth’’ Metaphor
3.2.2 Psychological Depiction of Individual Chinese Men
Chapter 4 Orientalization and its Self-Dilution in Translation
4.1 The Marginalized “Other’’ in Translation
4.1.1 Weakening of Fusang’s Oriental Divinity
4.1.2 Simplification of Chinese Masculinity
4.2 Self-Dilution around Hybrid Translation
4.2.1 Maintenance of Fusang’s “Silent Forgiveness’’
4.2.2 Display of Salvation Paradox
Conclusion
References
Appendix A 攻读学位期间发表的论文
Appendix
Acknowledgements