摘要
第一章 翻译任务描述
第一节 任务背景知识
第二节 任务特点
一、文本词汇特点
二、文本句式特点
三、文本语篇特点
第二章 翻译过程
第一节 译前准备
第二节 翻译流程介绍
第三节 译后分析
第三章 案例分析
第一节 汉语连动式的翻译
一、连贯关系的连动式英译方法
二、伴随、目的关系的连动式英译方法
第二节 中华文化特色词语的翻译
一、直译
二、意译
第二节 汉语句子语序的翻译
一、汉语句内定语位置的调整。
三、汉语叙事性部分和表态部分的调整
第四章 翻译实践总结
参考文献
附录
致谢
声明